你做的开心吗 许多非美国本土人在美国住了一段时间后,受到这里文google优化化的影响,难免在做事风格和待人处事的方式上有所改变。为在美国的社会文化中更好地生存,我也察觉到自己在不知不觉中已沾染了美国的某些社交互动和思考模式,其中有的已深入我心,有的则仅止于肤浅地模仿。但是,在所有美国文化中,我怎么也无法学习或模仿的,就是做任何事情都“乐在其中”的态度,用美国人的说法,就是“have fun”(玩得开心)。 虽然我对美国人的许多价值观颇不以为然,但对于美国人在任何事情上都试着“have fun”的态度,非常北京翻译公司羡慕。这里说的“have fun”,不是那种狭义的、出去玩的那种玩乐带来的“fun”(乐趣),但无论是休闲玩乐的活动,还是正经严谨的学习或竞赛,美国人似乎都能尽可能地乐在其中。
我时不时地会去现场观看NBA比赛,球赛结束后记者经常都会去采访球员,我发现大部分球员的谈话中都除湿机会说到类似像“We just went out there and had fun!”(我们只不过是出来玩玩而已)这样的字句。记得在看2004年的希腊雅典奥运会的电视转播时,许多参加各种赛事的美国选手不论在赛前或赛后接受访问时,都几乎口径一致地说他们是来“have fun”的。这些人真是网站推广不可思议,奥运会这种令人紧张又有高压的事情,居然还能当作是“fun”,要是我早就呼吸困难、冷汗直冒、心脏病发了,只盼望比赛赶快结束赶快赢,哪儿有什么乐趣可言!
不是只有心脏功能强健的少数美国人才能“have fun”,即使google排名是普通人也一样能在任何事情,即使是一些我们觉得跟乐趣八竿子打不着的事情中“have fun”。我注意到,美国人朋友之间在相互寒暄聊天时,当一人谈到自己的工作或是参与的某些事务时,另一人通常都会问“Did you have fun?”(你玩得开心吗?)。“have fun”这件事情在日 google左侧排名常生活中无所不在。 |